Liam Crouse, the first recipient of the Gaelic Books Council Scholarship, reports on his award:
My initial interest in Scottish Gaelic literature was fostered during my undergraduate degree in Celtic and Archaeology at the University of Edinburgh. Two forms of prose, the short story and the novel, were instrumental by both fostering my linguistic ability and cementing my interest in Gaelic-language literature. Following graduation, during my return home, my once fluent conversational skills began to ebb. However, by engaging with the modern literature, I was able to keep some semblance of fluency. It was during this period that I recognised the importance of literature to minority languages – not only in terms of cultural value, but also to foster usage and regeneration.
Unlike the English-language publishing industry, in the Gaelic world we need more – more books, more authors, more publishers, more support. That was one of the reasons for creating the Gaelic Books Council scholarship. Initiatives within the past decade have focused on populating the literary corpus with quality works of prose. All the while continuing with those initiatives, new efforts are being exerted towards developing publishing capacity.
Through the course at the University of Stirling, I have gained an industry-oriented knowledge-base of the publishing industry, both in Britain and abroad. Courses in marketing strategies, business acumen, digital skills and publishing dynamics complemented each other in insightful and appealing ways. These skills were brought together in my publishing project – a geospacial app mapping out the life of the celebrated Gaelic poet Duncan Bàn MacIntyre along the West Highland Way, for which I was awarded the Faber & Faber prize for digital innovation. Towards the conclusion of the course, my thesis concerning the market for Gaelic books allowed me to investigate the multifaceted industry in a way which combined my zeal for the language with my interest in business and marketing practice.
Throughout the course, I gained first-hand experience working with publishers both big and small. The Gaelic Books Council arranged two internships at Gaelic-language publishers, one in Stornoway (Acair)and the other in Highland Perthshire (Grace Note Publications). While working with Grace Note, I helped in the translating of a children’s book which just recently was published in late November. I also secured an internship at the multinational publisher, HarperCollins, working on bilingual dictionaries. The contrast between large and small, multinational and local, and English and Gaelic made for interesting comparison.
I further became involved in Gaelic publishing in a more entrepreneurial spirit in December 2013, when news broke about the termination of Gaeldom’s sole magazine. A small group of enthusiasts and I rose to the challenge and established the first e-zine in the language called Dàna. The past year has been immensely enjoyable and enlightening, allowing me to directly apply many points from the degree. The e-zine is a tangible project with which I feel like I am helping to progress the language’s literature and we intend to continue developing the site’s outreach and influence in the coming years. It will certainly keep me busy!
The scholarship and degree have been both interesting and engaging. To those prospective publishing students: not only will it provide the keen librophile with a good balance of business sense, it will also equip you with the knowledge and connections that will allow you to thrive within the industry.
Note: Liam will shortly be taking up a post as Gaelic Development Office at Ceòlas Uibhist Ltd.